Actu people Olivia Wilde dénonce la censure sur son film par des compagnies aériennes

CoverMedia

31.10.2019 - 11:25

Celebrity Sightings in NYC
Streets of Manhattan, NY.
23 May 2019
Pictured: Olivia Wilde.
Photo credit: RCF / MEGA

TheMegaAgency.com
+1 888 505 6342

Featuring: Olivia Wilde, Allison Williams, Julianna Margulies, Charlie Field, Tiffany Smith
Where: New York, NY
When: 23 May 2019
Credit: RCF / MEGA

**World Rights**
Celebrity Sightings in NYC Streets of Manhattan, NY. 23 May 2019 Pictured: Olivia Wilde. Photo credit: RCF / MEGA TheMegaAgency.com +1 888 505 6342 Featuring: Olivia Wilde, Allison Williams, Julianna Margulies, Charlie Field, Tiffany Smith Where: New York, NY When: 23 May 2019 Credit: RCF / MEGA **World Rights**
Source: RCF / MEGA

Olivia Wilde a découvert que son film Booksmart avait été lourdement édité avant d'être diffusé pendant des vols en avion. Sur Twitter, elle a demandé aux compagnies aériennes de rompre leurs liens avec la société tierce chargée de censurer ces films.

Olivia Wilde a encouragé les compagnies aériennes à ne plus travailler avec une société qui s'occupe de censurer les films destinés à être diffusés dans les avions. Selon elle, les éléments qui ont été censurés dans son film Booksmart démontrent une certaine misogynie.

L'actrice et réalisatrice a été choquée d'apprendre qu'une scène sexuelle lesbienne cruciale et une mention du mot « vagin » avaient été coupées de son film pour qu'il puisse être projeté en vol, alors que le mot « fuck », considéré comme très inapproprié dans les médias anglophones, n'avait pas été supprimé. Depuis, elle a regardé la version remontée de son film. « J'ai finalement eu la chance de regarder une version modifiée de Booksmart sur un vol pour voir exactement ce qui avait été censuré, a-t-elle écrit sur Twitter. Il s'avère que certaines compagnies aériennes travaillent avec une société tierce qui édite le film sur la base de ce qu'elles jugent inapproprié. Ce qui, dans notre cas, est... la sexualité féminine ? »

Elle a ajouté : « Ils ont coupé la seconde moitié de la séquence des poupées animées, parce que les corps de poupées nues, conçus pour les enfants, sont trop choquants, même sans organes génitaux. D'ailleurs, ils ont supprimé les mots "parties génitales" de la scène d'amour entre Amy et Hope dans la salle de bain, où il n'y a aucune nudité, mais implique un point essentiel de l'intrigue pour un personnage principal. Au fait, ils n’ont coupé aucune insulte. Tous les "f **k" sont entendus haut et fort, parfois dans la même scène où ils ont coupé le mot "vagin". Ils ont montré le personnage de George en train d'insérer (élégamment) un microphone dans sa gorge mais n'ont pas pu supporter une scène d'amour consensuelle entre deux femmes. Quel message cela envoie-t-il aux spectateurs et plus particulièrement aux femmes? Que leurs corps sont obscènes ? Que leur sexualité est honteuse ? J'invite toutes les compagnies aériennes, en particulier celles qui sont fières de leur politique d'inclusion, à cesser de travailler avec cette société tierce et à faire confiance au avertissements parentaux qui permettent aux spectateurs de décider de ne pas regarder le film s'ils le souhaitent. »

Beanie Feldstein et Kaitlyn Dever, qui ont joué dans ce film, ont également abordé cette censure. Beanie Feldstein a tweeté : « Nous nous occupons de faire rectifier cela. Notre film est une belle représentation de l'expérience queer vécue par les jeunes. Je suis une personne queer. Alors, nous allons aller au fond des choses, ne vous inquiétez pas. »

Kaitlyn Dever a qualifié cette censure de « ridicule », ajoutant : « Je ne sais même pas quoi dire là-dessus. Ça me rend tellement folle. »

Retour à la page d'accueil