Exposition Les langues «suisses» et leur évolution évoquées au Musée national

gf, ats

14.9.2023 - 12:26

«La Suisse, pays de langues»: c'est le titre de la nouvelle exposition du Musée national, qui s'ouvre vendredi à Zurich jusqu'au 14 janvier. Ce parcours ludique, sonore et visuel, évoque l'évolution historique et culturelle des langues nationales et des dialectes.

gf, ats

Des événements historiques ont considérablement marqué l’évolution de la langue, écrit jeudi le Musée national. A la Réforme, par exemple, la figure de proue alémanique Ulrich Zwingli traduit et publie la Bible en «Landspraach», une langue écrite proche de l’allemand parlé dans la région zurichoise. A l'ouest de la Suisse actuelle, les réformateurs ne parlent pas le patois régional, mais le français de la bourgeoisie du nord de la France.

Refoulement, interdiction, mythification

Plusieurs siècles plus tard, les dialectes régionaux de Suisse romande ont presque disparu, alors que le suisse allemand domine le quotidien Outre-Sarine et dans le Haut-Valais. Plusieurs facteurs expliquent ces évolutions: refoulement, interdiction, romantisation, délimitation et mythification.

Aujourd'hui encore, la langue reste un sujet politique et émotionnel, du Röstigraben à la Question jurassienne, en passant par l'enseignement des langues ou le langage des jeunes.

Vincent Kuscholl et Vincent Veillon à l'oeuvre

Sur un parcours audio dont le script a été rédigé par l’humoriste et politologue vaudois Vincent Kucholl, le public de l'exposition découvre des explications, des précisions sur les objets, des enregistrements ou des pistes audio tirées de vidéos.

Deux personnages fictifs, un guide touristique (doublé par l'animateur Vincent Veillon dans la version française) et son compagnon Beat (interprété par Vincent Kucholl), présentent le contenu de l’exposition au travers de dialogues divertissants.

Parole aux «étrangers» et aux malentendants

La parole est également donnée à des personnes résidant en Suisse, dont la langue maternelle n’est pas une langue nationale, mais l’albanais, l’arabe, le portugais ou la langue des signes. Ces différents aperçus montrent que la langue peut aussi bien constituer une ressource qu'un obstacle, ou être parfois ignorée.

L’exposition a été réalisée en collaboration avec l’entreprise bâloise idee und klang audio design, qui en a développé la scénographie sonore sur la base de la technologie de jeu vidéo de la société iart.

Des visites guidées pour les groupes scolaires sont possibles, aussi en dehors des heures d'ouverture. L’entrée et les visites guidées pour les classes suisses sont gratuites.